Unikatowy słownik przedwojennej lwowskiej mowy, słynnego bałaku, z którego słynęło to piękne miasto w okresie II Rzeczpospolitej. Niniejsze opracowanie zostało przygotowane przez rodowitego Lwowiaka, który „ni tyłku w gadaniu, ali nawyt w pisaniu” zaciąga jeszcze tamtą mową. Oprócz tłumaczenia bałakowych wyrazów słownik zawiera też zebrane z różnych źródeł przykłady ich użycia w potocznej mowie galicyjsko-lwowskiej, zarówno tej żywej, codziennej, jak również w utrwalonej na piśmie przez sławnych i mniej znanych, a często nawet anonimowych lwowskich autorów. Po raz pierwszy podjęto też próbę przekładu współczesnej polszczyzny na ówczesny język lwowski, dodając słowniczek „z tutejszego na tamtejsze”.
Wymiary: 21,2 cm x 15,2 cm. Oprawa twarda, stan bdb. Wyd. AA, 2018. 255 stron.




