„77 przekładów” – Stanisław Barańczak, Clare Cavanagh.
Książka w języku polskim i angielskim.
77 przekładów Stanisława Barańczaka i Clare Cavanagh z polskiej poezji współczesnej to dwujęzyczna publikacja z 1995 roku, będąca antologią współczesnej liryki polskiej w tłumaczeniu na język angielski.
Duet Barańczak-Cavanagh jest uznawany za jeden z najważniejszych zespołów tłumackich popularyzujących polską literaturę w USA. Za swoją wspólną pracę, m.in. nad przekładami Wisławy Szymborskiej, otrzymali prestiżowe wyróżnienia, takie jak nagroda Found in Translation.
ISBN: 83-86023-43-0. Wymiary: 29,7 cm x 21 cm. Oprawa miękka, stan bdb/bdb-. Śladowe przygięcia, przytarcie i przybrudzenia obwoluty. Dedykacja na stronie przedtytułowej. Śladowe przybrudzenia zewn. części kartek. Śladowe przygięcia i przybrudzenia kilku stron. Wyd. Towarzystwo Zachęty Kultury, Katowice 1995. 215 stron.



